和平三太子
以善念 化執念 降心魔
右手混天綾 左手乾坤圈 腳踏風火輪
宣揚善念和平
Peaceful Third Prince
With benevolent thoughts, transforming attachments, subduing inner demons.
Right hand wields the Mixed Heaven Silk, left hand holds the Universe Ring, feet stepping on the Wind and Fire Wheels.
Advocating virtuous thoughts and peace.
RIDING THE WIND
SOARING HIGH
HARMONIZING WITH NATURE
RESPONDING TO HUMANITY
COEXISTING AND PROSPERING TOGETHER
御風飛揚
順天應人 共生共榮
reflecting 2023
Seeing you and me,
Our hearts reflecting each other,
Years passing peacefully.
相映 2023
照見 你我
心心 相映
歲月 靜好
Seeing you and me,
Our hearts reflecting each other,
Years passing peacefully.
相映 2023
照見 你我
心心 相映
歲月 靜好
Moonlight Flows 2021
There is a mysterious force of attraction between the Earth and the Moon
that causes the well-known phenomenon of tides.
When moonlight shines on the top of a half-moon,
we can feel the flowing waves of moonlight,
reminding us to respect the intangible power.
月光流淌 2021
地球與月亮相互間有股神秘的力量互相牽引,
造成的我們熟知的潮汐現象,
當月光照在半月形的頂端,
可以感受到月光流淌的波濤洶湧,
藉此提醒人類對無形力量的敬畏
There is a mysterious force of attraction between the Earth and the Moon
that causes the well-known phenomenon of tides.
When moonlight shines on the top of a half-moon,
we can feel the flowing waves of moonlight,
reminding us to respect the intangible power.
月光流淌 2021
地球與月亮相互間有股神秘的力量互相牽引,
造成的我們熟知的潮汐現象,
當月光照在半月形的頂端,
可以感受到月光流淌的波濤洶湧,
藉此提醒人類對無形力量的敬畏
Universe Overflowing 2021
Ancient people said, "The universe refers to the space in all directions.
Throughout history, we call it the cosmos."
This quote expresses the relationship between space and time in a process of melting and evolving,
demonstrating the interaction between states and energy,
which is also the process of entropy increase and enthalpy decrease.
It also reflects the current situation of humanity.
In the extreme field and the fantastical time,
the human heart's universe is constantly overflowing.
宇宙滿溢 2021
古人云:上下四方謂之宇,古往今來謂之宙
想表達空間與時間消融演化的關係,
狀態與能量消長的互動,
也是熵增焓減的過程,
反映人類現今的處境
極端的場域與幻化的歲月
人心的宇宙不斷地滿溢
Ancient people said, "The universe refers to the space in all directions.
Throughout history, we call it the cosmos."
This quote expresses the relationship between space and time in a process of melting and evolving,
demonstrating the interaction between states and energy,
which is also the process of entropy increase and enthalpy decrease.
It also reflects the current situation of humanity.
In the extreme field and the fantastical time,
the human heart's universe is constantly overflowing.
宇宙滿溢 2021
古人云:上下四方謂之宇,古往今來謂之宙
想表達空間與時間消融演化的關係,
狀態與能量消長的互動,
也是熵增焓減的過程,
反映人類現今的處境
極端的場域與幻化的歲月
人心的宇宙不斷地滿溢
Atop the clouds 2021
Above the Rainbow Bridge
The wind and clouds rise
Magnificent and dazzling
Infinite scenic views
Layers of high peaks
雲層頂峰 2021
虹橋之上
風起雲湧
壯麗璀璨
風光無限
層起高峰
Above the Rainbow Bridge
The wind and clouds rise
Magnificent and dazzling
Infinite scenic views
Layers of high peaks
雲層頂峰 2021
虹橋之上
風起雲湧
壯麗璀璨
風光無限
層起高峰
Piercing Light 2020
Dawn breaks as sunlight shines through the clouds
Crisp and light, it soothes
The hearts of travelers wandering.
透天光 2020
晨曦
穿透雲層的天光
俐落又輕快
撫慰著
旅人的心
Dawn breaks as sunlight shines through the clouds
Crisp and light, it soothes
The hearts of travelers wandering.
透天光 2020
晨曦
穿透雲層的天光
俐落又輕快
撫慰著
旅人的心
Leaping Dragon Gate 2020
Under a rational framework, it blends with elegance and emotionality,
The solidity of the stone combines with the virtuality of the mirrored stainless steel,
Presenting a harmonious reflection of reality and unreality.
躍龍門 2020
理性的框架下融合著優雅感性
石材的實融合著鏡面不鏽鋼的虛
呈現
和諧的虛實映照
Under a rational framework, it blends with elegance and emotionality,
The solidity of the stone combines with the virtuality of the mirrored stainless steel,
Presenting a harmonious reflection of reality and unreality.
躍龍門 2020
理性的框架下融合著優雅感性
石材的實融合著鏡面不鏽鋼的虛
呈現
和諧的虛實映照
Getaway 2022
Go on a carefree journey,
go with the flow and be at ease,
unrestricted and unbound,
moving like the wind.
逍遙遊 2022
隨緣自在
無拘無束
如風而行
Go on a carefree journey,
go with the flow and be at ease,
unrestricted and unbound,
moving like the wind.
逍遙遊 2022
隨緣自在
無拘無束
如風而行
Intrinsic elegance 2022
Therefore, a great man should be situated in the thick, not the thin;
pursue what is real, not what is superficial. - Laozi
內蘊風華 2022
是以大丈夫處其厚,不居其薄;
處其實,不居其華。— 老子
Therefore, a great man should be situated in the thick, not the thin;
pursue what is real, not what is superficial. - Laozi
內蘊風華 2022
是以大丈夫處其厚,不居其薄;
處其實,不居其華。— 老子
Water Grass 2016
The flowing water is light and gentle like a breeze,
Sometimes it shows intensity, other times it's gentle and easy.
Emotions surge like waves,
As if reuniting after a long separation,
Intertwined and lingering,
A rare encounter of chance meetings.
Zheng Xie (Zheng Banqiao) <Bamboo and Rock>:
"Bite onto the green mountain and don't let go, roots firmly established in the broken rocks.
A thousand grinds and ten thousand blows still steadfast,
able to withstand the winds from all directions."
水草 2016
流水如風輕拂
有時濃情又似輕淡
激情翻湧
彷若久別重逢
纏綿繾綣
難得萍水相逢
鄭燮(鄭板橋)〈竹石〉:「咬定青山不放鬆,立根原在破岩中。千磨萬擊還堅勁,任爾東西南北風。」
The flowing water is light and gentle like a breeze,
Sometimes it shows intensity, other times it's gentle and easy.
Emotions surge like waves,
As if reuniting after a long separation,
Intertwined and lingering,
A rare encounter of chance meetings.
Zheng Xie (Zheng Banqiao) <Bamboo and Rock>:
"Bite onto the green mountain and don't let go, roots firmly established in the broken rocks.
A thousand grinds and ten thousand blows still steadfast,
able to withstand the winds from all directions."
水草 2016
流水如風輕拂
有時濃情又似輕淡
激情翻湧
彷若久別重逢
纏綿繾綣
難得萍水相逢
鄭燮(鄭板橋)〈竹石〉:「咬定青山不放鬆,立根原在破岩中。千磨萬擊還堅勁,任爾東西南北風。」
River 2016
Have you not seen that the Yellow River's water comes from the sky,
rushing toward the sea never to return again?
Have you not seen that the bright mirror of the high hall mourns white hair,
morning hair like black silk becoming snow in the evening?
When life is at its best, one must enjoy it to the fullest, not let an empty golden goblet face the moon.
By nature, I have talent that will be used;
with a fortune spent or lost, I will still acquire it again.
-Tang Dynasty, Li Bai
河流 2016
君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。
君不見,高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復來。
唐 李白
Have you not seen that the Yellow River's water comes from the sky,
rushing toward the sea never to return again?
Have you not seen that the bright mirror of the high hall mourns white hair,
morning hair like black silk becoming snow in the evening?
When life is at its best, one must enjoy it to the fullest, not let an empty golden goblet face the moon.
By nature, I have talent that will be used;
with a fortune spent or lost, I will still acquire it again.
-Tang Dynasty, Li Bai
河流 2016
君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。
君不見,高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復來。
唐 李白
湧泉 2016
願 湧泉永遠地流淌,
純淨清新又再生,
給予安慰和庇護,
對抗世界不停息的紛亂
Spring 2016
May the spring ever flow,
Clear as crystal like the first glance.
Providing comfort and shelter,
Against the world's unceasing turmoil.
願 湧泉永遠地流淌,
純淨清新又再生,
給予安慰和庇護,
對抗世界不停息的紛亂
Spring 2016
May the spring ever flow,
Clear as crystal like the first glance.
Providing comfort and shelter,
Against the world's unceasing turmoil.
Above the Atmosphere No.2 2020
In the Northern Ocean, there is a fish named Kun,
whose size is unknown, perhaps thousands of miles long.
It transforms into a bird called Peng, whose wingspan is also unknown,
perhaps thousands of miles wide.
When it takes off and its wings look like clouds hanging from the sky. -Chuang Tzu
What is extreme freedom?
Can we be absolutely free without the physical body, only energy?
Soaring above the atmosphere, free from the gravity that binds us,
where does the heart desire to go?
This is the freedom without a sense of weight, above the pull of Earth's force.
大氣之上 No.2 2020
北冥有魚 其名為鯤 鯤之大 不知其幾千里也
化而為鳥 其名為鵬 鵬之背 不知其幾千里也
怒而飛 其翼若垂天之雲 — 莊子
什麼是極度的自由?
只有能量而沒有這個肉身的狀態下,
我們是否可以絕對自由?
擺脫地心引力的翱翔,在大氣之上,
沒有重力感的自由,心之所欲在何方?
In the Northern Ocean, there is a fish named Kun,
whose size is unknown, perhaps thousands of miles long.
It transforms into a bird called Peng, whose wingspan is also unknown,
perhaps thousands of miles wide.
When it takes off and its wings look like clouds hanging from the sky. -Chuang Tzu
What is extreme freedom?
Can we be absolutely free without the physical body, only energy?
Soaring above the atmosphere, free from the gravity that binds us,
where does the heart desire to go?
This is the freedom without a sense of weight, above the pull of Earth's force.
大氣之上 No.2 2020
北冥有魚 其名為鯤 鯤之大 不知其幾千里也
化而為鳥 其名為鵬 鵬之背 不知其幾千里也
怒而飛 其翼若垂天之雲 — 莊子
什麼是極度的自由?
只有能量而沒有這個肉身的狀態下,
我們是否可以絕對自由?
擺脫地心引力的翱翔,在大氣之上,
沒有重力感的自由,心之所欲在何方?
iutianqa@gmail.com